Volti e parole dei padri del deserto romeno – 2024

Cura, traduzione e prefazione di p. Elia Citterio Ioanichie Bălan Volti e parole dei padri del deserto romeno A cura e con la traduzione di Elia Citterio Prefazione all’edizione originale di Dumitru Stăniloae Prefazione all’edizione italiana di Elia Citterio Edizioni...

Il Gusto della sapienza – Omelie. Anno C

Il nucleo essenziale del senso della vita dell’uomo è la scoperta che egli può condividere un «compito di intimità» con il suo Signore, una sorgente a cui rimandano gli approfondimenti della Scrittura proposti dai commenti di Citterio ai testi liturgici festivi.

I segreti del Regno – Omelie. Anno B

Senza domande, la Scrittura non parla, ma non sempre è facile riuscire a formulare gli interrogativi pertinenti. Raramente davanti a un testo evangelico ci chiediamo: ciò che viene detto, in rapporto a che cosa va compreso? A quale invito risponde il brano? Eppure, individuare la domanda che fa da perno al racconto aiuta a fornire le coordinate giuste per vedere più in profondità.

Omelie sulle parabole

Il libro suggerisce un itinerario di comprensione delle parabole evangeliche che si lascia condurre, nello scandaglio del testo, dalla liturgia della Chiesa. Secondo la tradizione, l’intelligenza spirituale si accresce nella convergenza tra l’esperienza della fede e la domanda più personale dei cuori, in un continuo rinvio tra ecclesialità e interiorità.

Quaranta capitoli sulla sobrietà

In Italia fu in assoluto il primo lavoro di traduzione di un testo di Filoteo. Altrettanto inedita
fu la scelta di basarsi non soltanto sull’edizione greca, ma anche su quella slavonica di Paisij e russa
di Teofane. Si dovrà attendere ancora qualche anno prima di veder pubblicata la traduzione italiana
dell’intera Filocalia tramandata da Nicodemo Aghiorita e Macario di Corinto da parte di editori di
professione.